图书介绍
翻译的文本分析模式 理论、方法及教学应用【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

- (德)Christiane Nord著;李明栋译 著
- 出版社: 厦门:厦门大学出版社
- ISBN:9787561547960
- 出版时间:2013
- 标注页数:256页
- 文件大小:52MB
- 文件页数:268页
- 主题词:翻译理论-研究
PDF下载
下载说明
翻译的文本分析模式 理论、方法及教学应用PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Ⅰ 引言:翻译进行文本分析的必要性1
Ⅱ 以翻译为导向的文本分析模式4
1 理论原则4
1.1 翻译学基础4
1.1.1 翻译过程中的各个因素和构成要素4
1.1.2 发起者的角色8
1.1.3 译者的角色10
1.2 篇章语言学基础11
1.2.1 文本是一种交际活动11
1.2.2 文本接受的过程15
1.2.3 文本类型学16
2 源语文本分析的作用和功能20
2.1 源语文本与目标语文本之间可能存在的关系21
2.1.1 忠实—自由—等值21
2.1.2 目的与文际连贯22
2.1.3 跨文化合作25
2.1.4 功能与忠诚26
2.2 翻译过程的各个阶段28
2.2.1 双阶段模式28
2.2.2 三阶段模式29
2.2.3 循环模式30
3 源语文本分析中的各个因素33
3.0 总体思想33
3.1 文外因素35
3.1.0 基本观点35
3.1.1 发送者39
3.1.2 发送者意图44
3.1.3 读者48
3.1.4 媒介52
3.1.5 交际地点57
3.1.6 交际时间59
3.1.7 交际动机63
3.1.8 文本功能66
3.1.9 文外因素之间的互相依赖关系70
3.2 文内因素73
3.2.0 基本概念73
3.2.1 题材77
3.2.2 内容81
3.2.3 前提87
3.2.4 文本构成92
3.2.5 非语言成分99
3.2.6 词汇102
3.2.7 句型结构108
3.2.8 超语段特征110
3.2.9 文内因素之间的互相依赖关系116
3.3 效果120
4 该模式在翻译培训中的应用129
4.0 总体考虑因素129
4.1 规划翻译培训过程135
4.1.0 基本原则135
4.1.1 翻译课堂的文本选材136
4.1.2 对翻译任务的难度进行分级139
4.1.3 对译文难度进行分级143
4.2 对翻译问题进行分类145
4.3 测验转换能力147
4.4 评定翻译质量149
4.4.0 翻译批评的形式和功能149
4.4.1 翻译批评与翻译比较150
4.4.2 翻译批评的教学模式151
4.4.3 界定翻译错误154
4.4.4 评估翻译任务155
5 文本样本157
5.0 总体考虑因素157
5.1 文本1:意图和功能之间的关系——Alejo Carpentier:《关于Victor Hugues的生平》158
5.1.0 文本158
5.1.1 文外因素分析160
5.1.2 附笔关于VictorHugues的生平161
5.1.3 文外因素在文本中的反映161
5.1.4 文内因素分析163
5.1.5 效果分析166
5.1.6 翻译批评166
5.1.7 结论和参考译文184
5.2 文本2:题材、文本结构和效果之间的相互关系——Miguel de Unamuno:Niebla(《雾》)191
5.2.0 文本191
5.2.1 文外因素分析192
5.2.2 文本开头对理解的关键作用193
5.2.3 对讽刺意图的一些思考193
5.2.4 文本结构分析195
5.2.5 翻译批评201
5.2.6 结论和参考译文207
5.3 文本3:文本功能与读者倾向之间的关系——旅游信息:SPEZIALITATEN210
5.3.0 文本210
5.3.1 文外因素分析211
5.3.2 读者倾向的重要性211
5.3.3 文内因素分析212
5.3.4 翻译批评219
5.3.5 结论225
Ⅲ 结语226
Ⅳ 翻译问题索引231
Ⅴ 例子索引233
Ⅵ 参考文献235
术语表249
热门推荐
- 955496.html
- 3050641.html
- 538442.html
- 366835.html
- 2733327.html
- 1803657.html
- 145862.html
- 2229206.html
- 83588.html
- 3213319.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2648554.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3461167.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1315094.html
- http://www.ickdjs.cc/book_657847.html
- http://www.ickdjs.cc/book_771256.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2024178.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3507007.html
- http://www.ickdjs.cc/book_829217.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1269802.html
- http://www.ickdjs.cc/book_217535.html