图书介绍

英汉语比较导论【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

英汉语比较导论
  • 魏志成著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:7810805789
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:422页
  • 文件大小:15MB
  • 文件页数:438页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉语比较导论PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 综述1

1 英汉语比较研究的性质、范围与方法1

1.1 英汉语比较研究的性质1

1.2 英汉语比较研究的范围1

1.3 英汉语比较研究的方法2

2 英汉语比较研究的历史与现状3

2.1 英汉语比较与比较语言学3

2.2 英汉语比较与对比语言学4

2.3 英汉语比较研究的三个时期5

3 英汉语比较研究的宗旨与目标6

3.1 促进对外汉语教学6

3.2 促进现代汉语研究6

3.3 深化英语教学改革7

3.4 深化汉语教学改革8

3.5 为翻译学及计算机翻译建设打基础8

3.6 革新英汉、汉英词典编纂工作9

3.8 深化对语言本质的认识11

3.7 革新现代汉语词典编纂工作11

3.9 促进英汉语言类型学研究12

3.10 进一步认识语言与思维及文化的关系14

第2章 语音系统比较18

1 音位比较18

1.1 音位数目和划分方法18

1.2 单元音比较19

1.3 元音的近似与空缺20

1.4 辅音比较23

1.5 辅音的近似与空缺25

2 重音比较27

2.1 词重音27

2.2 句重音28

3 节奏比较29

3.1 语言节奏与音乐节奏29

3.2 英语的节奏29

3.3 汉语的节奏30

4.1 英语的语调35

4 声调、语调比较35

4.2 汉语的声调38

第3章 文字比较41

1 汉语的构字42

1.1 汉字与象形表意42

2 英语的构字45

2.1 字母与象形表意45

2.2 现代拉丁字母的象形含义46

2.3 英文与象形表意48

3 文字的优劣与汉字的未来52

3.1 文字的优与劣52

3.2 形声兼表的汉字优势53

3.3 汉字的未来54

第4章 词语理据性比较60

1 词语的理据性61

1.1 词语理据的类型61

2 汉语词语的理据性64

2.1 汉字与理据64

2.2 现代汉字的理据变化及其价值67

3 英语词语的理据性68

3.1 英语的形态理据性68

4 英语的理据性与外来词69

4.1 英语中的外来词69

4.2 英语中的汉语借词73

5 汉语的理据性与外来词77

5.1 汉语对外来词的保守态度77

5.2 汉语外来词的四大浪潮80

5.3 现代汉语中的外来词83

5.4 当代汉语中的外来词93

5.5 当代汉语中原语词汇99

第5章 构词法比较104

1 英汉缀合法105

1.1 英语缀合法105

1.2 汉语缀合法154

2 英汉转化法181

2.1 英语转化法181

2.2 汉语转化法191

3.1 英语合成法202

3 英汉合成法202

3.2 汉语合成法205

4 英汉缩略法206

4.1 英语缩略法207

4.2 汉语缩略法208

第6章 语义与新词211

1 词汇语义对应比较213

1.1 词义基本对应213

1.2 词义并行216

1.3 词义空缺217

1.4 词义冲突222

2 新词比较230

2.1 英汉新词发展的因素230

2.2 英汉新词的新文化倾向234

第7章 英汉5个基本句型比较238

1 英汉语序的生成、变迁与固定239

1.1 英语语序的生成、变迁与固定239

1.2 汉语语序的生成、变迁与固定240

2.1 英语句型划分的依据241

2.2 英语5个基本句型241

2 英语5个基本句型241

3 汉语5个基本句型249

3.1 对汉语句型的理解249

3.2 汉语句型划分的依据251

3.3 汉语5个基本句型255

第8章 英汉变式句型比较267

1.1 英语SV变式句型271

1 英汉SV变式句型271

1.2 汉语SV变式句型274

2 英汉SVC变式句型275

2.1 英语SVC变式句型275

2.2 汉语SVC变式句型282

3 英汉SVO变式句型285

3.1 英语SVO变式句型285

3.2 汉语SVO变式句型293

4.1 英语SVoO变式句型302

4 英汉SVoO变式句型302

4.2 汉语SVoO变式句型307

5 英汉SVOC变式句型320

5.1 英语SVOC变式句型320

5.2 汉语SVOC变式句型325

第9章 英汉主语句比较与翻译335

1 主语与主题335

1.1 主语与主题概念的界定335

1.2 英语主语类型概说337

1.3 汉语主语类型概说338

1.4 主语、主题与英汉互译342

2 英汉抽象主语句比较与翻译344

2.1 英语抽象主语句345

2.2 汉语抽象主语句346

2.3 汉译英语抽象主语句348

2.4 英译汉语抽象主语句353

3 英汉时间主语句比较与翻译356

3.1 英语时间主语句356

3.2 汉语时间主语句358

3.3 汉译英语时间主语句360

3.4 英译汉语时间主语句365

4 英汉地点主语句比较及翻译367

4.1 英语地点主语句368

4.2 汉语地点主语句369

4.3 汉译英语地点主语句373

4.4 英译汉语地点主语句378

5 英汉动词主语句比较与翻译383

5.1 英语动词主语句384

5.2 汉语动词主语句385

5.3 汉译英语动词主语句386

5.4 英译汉语动词主语句392

6 英汉主语从句句比较与翻译395

6.1 英语主语从句句396

6.2 汉语主语从句句398

6.3 汉译英语主语从句句400

6.4 英译汉语主语从句句405

主要参考文献408

后记421

热门推荐